或许你曾经对你心爱的360问答人或对你很重要的人说过:‘你是我冬天的棉被’或‘你是均耐全降书换没我夏天的冰淇淋’等肉麻字句。今酒天多教大家一句:Youaretheappleofmyeye.直译是‘你破优派输既拉刘治类是我眼中的苹果’黑具权这吗字延夫为永必,真正意思其实是‘你是我最喜欢、最关心的人’。另一个说法是:Youarethem应ilkinmycoffee.(你是我咖啡里的牛奶),咖啡加了牛奶更好喝,比喻你令我更美好。还可说:Youarethatspecialsomeone.(你是那个特别的人)/Youlightupmylife.(你点亮我的生命)。
对话
Father:Howdidyouendupbeingarres界乐背宜故检城字清谈ted?Youwerea同做张另员温器请lwaysagoodk句妒西带选id.
Son:Sorryd笑五代赵苏丰问整前司口ad,Ijustcouldn'thelpit.Imusthaveawildstreak.
Father:B千评读utAdrian,youaretheappleo安站构艺fmyeye.I'mverydisappointed.
Son:WellIguessthisapplehasgonerotten.Canyoupleasebailme蛋out?
Father:No.
Son:No,hedidn't肥先冲积亲末地经体sayno.Nodad,comeondad,I'myour***.dadc毫呢效待剂本随强omeon
父亲:你怎么会被补呢?你一向是个乖孩子。
儿子:对不何只木二坏置派起,爸爸,我不能控制,我的确有点放荡不羁。
父亲:但是,阿德里恩,你是我最疼爱的人,我很失望重与宁常维款甚离尔夜粉。
儿子:我想这个苹果已经腐坏了,你可以保释我出去吗?
父亲:不能。
儿子:不,他没有说不。爸爸,拜托,我是你的儿子,爸爸帮帮我吧。
阿德里恩犯罪被序巴百不宣便术无仅画捕,他父亲说:Howdidyouendupbeingarrested?Youaretheappleo包曾自fmyeye。
这个apple其实不是说‘眼里的苹果’,而是指形状像个苹果的瞳孔,没有人不珍惜自己的瞳孔,所以theappleofone'seye就是‘某某最钟爱的人、物’,例如:Shelovesherchildren,butheryoungestsonistheappleofhereye(她疼爱儿女,但特别钟爱最小的儿子)。这成语的eye一字,习惯不用复数形式。
至于瞳孔,今天还可以称为theappleoftheeye,但一般会叫pupil,例如:Whenthereislesslight,thepupildilates(光线减弱,瞳孔就会扩大)。你也许会问:Pupil不是‘小学生’么?和瞳孔有什么关系?原来这个字出于拉丁文pupus(小男孩)或pupilla(小女孩)。瞳孔里的影像看来都是小人儿,所以‘小孩儿’渐渐变成‘瞳孔’的意思。
现在说Howdidyouendupbeingarrested?一语。Endup两字连用,是动词词组(phrasalverb),意思是‘最后成为’或‘落得……的下场’,例如:(1)Healwaysdroverecklessly,andendedupinhospital(他开车从来不顾危险,结果进了医院)。(2)Hedeniedeverything,butendedupconfessingeverything(他什么都否认,但最后什么都承认了)。Endup多是指不好的结果,但也可以指好结果,例如:Heworkedhard,andendedupwithafirst-classhonorsdegree(他十分努力,终于获颁一级荣誉学位)。