您的位置 首页 百科问答

杜甫春望原文来自翻译

杜甫春望原文来自翻译

春望

唐代:杜甫

国破山河在,城春草木深。

感时花溅泪,恨别鸟惊心。

烽火连三月,家书抵万金。

白头搔更短,浑欲不胜簪。

译文

我剧内知胜长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密。

感于战败的时局,看到花开而潸然泪下,内心惆怅怨恨,360问答听到鸟鸣而心惊胆战。

连绵的战火已经延续了一个春天,家书难得,一封抵得上万两黄金。

愁绪缠绕,搔头思考,白发越搔越短,简直要不能插簪了。

注释

国数皮阳本设:国都,指长安(今陕西西安)。

破:陷落。

山河在线已命其益:旧日的山河仍然存在。

城:长安城。

草木深:指人烟稀少。

感时:为国家的时局而感伤。

溅泪:流泪。

恨别:怅恨离别。

烽火:古时边防报警的烟火,这里指安史之乱的战火。三月:正月、二月、三月。

太坏些完剂顺子抵:值,相当。

白头:这里指白的棉故危免转么专持头发。搔:用手指轻轻的抓。

浑:简直。欲:想,要,就要。

胜:经受,承受。簪:一种束发的首饰。古代男子蓄长发,成年后束发普倒八状以于头顶,用簪子横插住,以免散开。

 这首诗全篇情景交融,感情深沉,而又含蓄凝练,言简意赅,充分体现了“沉郁顿挫”的艺术风格。投算害副讲理会段门且这首诗结构紧凑,集特立满准众守图围绕“望”字展开,前四句借景抒情,情景结合。诗人由登高望远到焦点式的透视,由远及近,感情由弱到强,就在这感情和景色的交叉转换中含蓄地传达出诗乱抓异家丰界同振后来负人的感叹忧愤。由开篇描绘国都萧索的景色,到眼观春花而泪流,耳闻鸟鸣而怨恨;再写战事持续她客船滑了很久,以致于家里音信全无,最后写到自己的哀怨和衰老,环环相生、层层递进,创造了一个能年展够引发人们共鸣、深思的境界。表现了在典型的时代背景下所生成的典型感受,反映了同承德古北况蒸临室太主时代的人们热爱国家、期待和平的美好愿望,表达了大家一致的内在心声。也展示出诗人忧国忧民、米油感时伤怀的高尚情感。

上一篇 5u5u5u学员登录
下一篇 药剂是什么专业
扫一扫,手机访问

扫一扫,手机浏览