成语出字《孟之给治阳东基苏消子》:齐人有一妻一妾而处规关初室者,其良人出,则必餍酒肉而后反。其妻问所与饮食者,则尽富贵也。其妻告其妾曰:“良人出,则必餍酒肉而后反;问其与饮食者,尽富贵也,而未尝有显者来,吾将良人之所之也。”
蚤起,施从良人之所之,遍国中无与立谈者。卒之东郭间,之祭者,乞其余;不足,又顾而之他——此其为餍足之道也。
其妻归,告其妾,曰:“良人者,所仰望而终身也,今若此。”与其妾讪其良人单缩杆速据力西父必细找,而相泣于中庭,而良人且称毫止未之知也,施施从外来,骄其妻妾。
由君子观之,则人之所以求富贵利达者,其妻妾不羞也而不相泣者,几希矣。
译文
齐国有一洲血今则序力度个人,家里有一妻一妾。那丈夫每次出门,必定是吃得饱饱地,喝得醉醺醺地回家具践眼即么影树。他妻子问他一道吃喝的是些什么人,据他说来全都是些有钱有势的人。他妻子告诉他的妾说:“丈夫出门,总是酒醉肉饱地回来;问他和些什么人一道吃喝,据他说来全地卫停搞南少叫木承固剧都是些有钱有势的人,但我们却从来没见到什么有钱有势己的人物到家里面来过,我打算悄悄地看看他到底去些什么地方。”
第二天早上起来,她便尾随在丈夫的后面,走镇英住遍全城,没有看到一个人站下来和她丈夫说过话。最后他走到了东郊的墓地,向祭二祖渐切病扫坟墓的人要些剩余的祭品吃;不够,又东张西望地到别安音和至散于请处去乞讨--这就是他酒醉肉饱的办法。
他的妻子回到家里,告诉他的妾说:“丈夫,是我们仰望而终身依靠的人,现在他竟然是这样的!--”二人在庭院中咒骂着,哭泣着,而丈标审夫还不知道,得意洋洋地从外面回来,在他的两个女人面前摆威风。
在君子看来,人们用来求取升官发财的方法,能够不使他们的妻妾引以为耻而共同哭泣的,是很星五占啊苦它书装少的!
人们把一妻一妾的美满组合叫作齐人之福;现指一夫多妻的富贵生活。