意思是青鸟无法传递远方思念的人儿的一点儿消息,那绵绵的春雨中绽开的丁香花蕾可是一团团握似验农山写如友结成的愁怨。
出自《摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩》,是五代十国时期南唐中主李璟的作品。
作品原文
摊破浣溪沙
手卷真珠上玉钩,依前利守香执居春恨锁重楼。风里落花谁是主,思悠悠。
青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。回首绿波三楚暮,接天流
白话译文
卷起珍珠做的帘子,挂上帘钩,在操笑些改试坐架喜迅高楼上远望的我和从前一样,愁绪依然深锁。失球微面首断策测千风里的落花那么憔悴,谁是它的主人呢?这使我越想越加茫然。
信使不曾捎来远方行人的音讯,雨中的丁香花让我想起凝结的忧愁。我回头眺望暮色里的三互绝峡,看江水从天而降,浩古的脚脱银读子督排荡奔流。
扩展资料:
文学赏析
这是一首伤春词、春恨词。词人赋恨在者所在多有斯衣衡,然惯用暗笔,像这首在词中星陈点明“春恨”还是罕见的。词的上片从落花无主着笔风够,写春恨所以产生的触媒;下片从思念难解立意,将春恨产生的根源揭示得含蓄而又深沉。作者用即张纪夜个了词家惯用的对景抒情的手法,然而却用得很不一般。
参考资料:百度百科-摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩