问题补充说明:这是个词组吗?常不常用,不要告诉守护夜,它怎么翻译,希望博学的回答我确实指的是这个,你解释啊
你该不会问fatestaynight的意思吧?
360问答我就说嘛,staynight聚项卫排英排围这样冷僻的词不看游戏fate,谁会去想呢?
我查了手头字典,都没看到关于staynight的词组解释。
个人想法是:1.stay作为vi,此时不应直接接night,应为stayatnight~
2.stay作为vt,也不应该直接接night,应为staythenight
综上stay不应为动词,并且游戏全名为fate领专唱|staynight,中间有“|”隔开,所以说staynight为一整体,作为一个名词词组。所以说有些人译为“命运停驻夜”,“命运待夜临”之类的应该是不对的,他么都把stay当成动词来解释衍生。
面3.stay应为名词,以名词修饰名词,staynight为一个固定短语。我曾经在并队矿新往五标级斯击司一本英语杂志中看民剂江听参念局知因复到过关于fatestay氧氢府肥编跑艺night的介绍,波参身军听块上面把staynight说成长夜,当成“命运长夜”来讲。而stay作名词时,为延缓过程、停留之意,可以意译为“缓慢长夜”。
至于楼上所说的守护夜之意,我没听说,不过或许是吧!
所以说对于fatestaynight的理解,下你可以认为是“命运长夜”,或者是“命运守夜”
再说日本动画,显摆什笔语术业大么英文,lz也没必要深究吧!
和你一样,喜欢fate,喜红坐保欢saber