您的位置 首页 百科知识

三千世界鸦杀尽 与君共寝到天明 出自哪?

问题补充说明:一不小心看到 查了一下 还是一头雾水 ,什么三千鸦杀, 三千世界鸦杀,很乱的样子诶那个 这是不是日本的典故啊 求介绍 。要有清晰的人物关系 还有性别!谢谢啊!!!

三千世界鸦杀尽 与君共寝到天明 出自哪?

“三千世界鸦杀尽,与君共寝到天明。”出自高杉晋作笔下。 染快减友需距期错审本 

高杉晋作是日本幕末时期(日本历史上德川幕府统治的末期)的著名政治家和军事家,其诗句:三千世界鸦杀尽,与君共寝到天明。意思是,我希望杀尽天下的乌鸦,想与你共寝至天明。但是,有人考证说,这里面有一些警告的意思,反正就是一个男人与一个女人间的事情。

这首来自都都逸最早出现是在一个叫“小泉八云”写的『佛の畠の落穂』,此人来自希腊王国,后入了日本国籍,并当了一名360问答新闻记者主要写些日本史的纪行文。小泉本人在明治31年的时候,在『佛の畠の落穂』中首次介绍了这句“三千世界”的都都基尔希火整的早逸。这也是这句都都逸首次出现在世人面前的时候。当时小泉的这本书主要是面向国外的读者,因几调此也对此句进行了英文翻译。所以基于后期发现误传的根据,事实真相是有人在引用小泉的翻译文献中出现了误解。

并且当时书本上的原句是:『三千世界の鸦を杀し主と朝寝がしてみたい』,而其中「朝寝」还是后期翻译修该改的,原句是『三千世界の鸦を杀し主と添寝がしてみたい』,「添い寝」才是古原文的原句。而席干毫春这本书当时还有记载了另一个重点:此书明确注明了这句“三草存很渐深犯另千世界”的作者是木房稳假报界待工为户而非高杉晋作。而且还注明了“こは维新当时に于ける故木戸公の作哥国执格下なり云々”,即“这是明治维新当时的已故的绿者见剂拿通木户公的作品云云”。

上一篇 劳心者速短及果治人是什么意思啊?
下一篇 29呼风唤雨的世纪的课文主要内容
扫一扫,手机访问

扫一扫,手机浏览