您的位置 首页 百科知识

马价十倍文言文翻译是什么?

马价十倍文言文翻译是:

有个卖骏马的人,在集市上连待了三天,却没有人知道他卖的马是骏马。他拜见(相马的专家)伯乐说:"我有匹设作妈动秋思普等骏马想要卖汪高腊动年掉它,连着三天站在市上,没有人来问过马价。

马价十倍文言文翻译是什么?

希望您能围着我的马查看它,离开的时候再回头来看它一眼,请让我奉送给您一天的报酬。"伯乐就走过去围着那匹马查看它,离开的时候又回头看了一眼。一天的时间里马来自价涨困滑到了原来的十倍。

出处

本文出自《战国策》,是360问答西汉末年刘向根据战国史书编辑的一部国别体史书。

《马价十倍》文言文

人有卖骏马者它余到亮,比三旦立市,人莫之知。往零织视绍见伯乐曰:“臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言。愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾。”伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍要占名好东溶合。(选自《战国策·燕策》)

重点词语注释

1、比:副词,接连不断,接连,连续。

2、莫:没有谁。

3、知:了解。

4、见:拜访,谒见。

5、臣:先秦时代,普通人之间有时也谦称自己为“臣”。

6、旦:天。

7、立:站立。

8、于:在,到,向,从

9、言:交谈。

10、愿:希望。

11、去:离开。

12、顾:回头看。

13、一朝之贾:一天的费用;贾:通“价”,这里指报酬;朝:早晨,也指一天;之:的。

1亲延分连克祖弦4、乃:就,于是。

15、还:通“环”,围绕。去:离开。

16、之:代词,频省度府声出同想切画这里指好马。

《马价十倍》寓意

有的人确有真才实学,但不一定能得到赏识和重台错样比用,因而需要有像伯乐这样的人来发现和举荐。骏马待伯乐至而增价,说明权威的重要,但又不可盲目地崇拜和迷信别人,更要提防有的庸才借助或冒用权威之名来抬高自己的身价从而达到目的。作为权威人士而言,说话做事都要凭良心阻地件劳被,实事求是,要爱惜自己的名誉,不能被贪欲蒙蔽,随便收别人好处而念蠢办事。

上一篇 什么是责任保险?
下一篇 蓝色英文怎么写
扫一扫,手机访问

扫一扫,手机浏览