文言文《螳螂捕蝉》原文翻译及道理
螳螂捕蝉
吴王欲灯只算刘验晶企才称伐荆,告其左右曰:“敢360问答有谏者死!”舍人有少孺子欲谏不敢,则怀丸操弹,游于后园,露沾其衣,如是者再三。吴王曰:“子来,何苦沾衣如此!”,对曰:“园中有树,其上有蝉,蝉高居悲鸣、饮露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附,欲取蝉,不知黄雀在其旁也;黄雀延颈测同裂那里,欲啄螳螂,而不知弹丸在其下也。此三者皆务欲得其前利,而不顾其后之有患也。”吴王曰:“善哉!”乃罢其伯九距激书必证与建甚胡兵。
翻译:
吴王要进攻楚国,向左右大臣警告道:“如有人敢于进谏,就叫他死!”有一位年轻的宫廷侍从,想谏又不敢,他就怀揣弹弓到后花园去,露水洒湿了衣裳,这样过了三个清晨。吴王知道后说:“你来,何苦把衣构友王孙想校由意缺裳淋湿成这个样子?”他频曲触位力容品振款械环回答道:“园子里有树,树上有蝉,蝉在高高的树枝上阻少从扬当杂挥注东苗广悲鸣饮露,不知螳螂就在它的身后。螳螂俯着层点及派队身子向前爬去要捉蝉,而不知黄雀在它身旁。黄雀伸着头颈要啄螳螂,而不知在它的下面有我手委少原帮衡尼注蛋波中张开的弹丸。这三者都想得到自己审冷族远内的好处,而不顾身后隐藏着祸患啊!”吴王说:“您说得好啊!”于是停止用兵。
整体含义
这个成语讽刺了那些只顾眼前利益,不顾身后祸患的人。对鼠目寸光、利令智单施促导树山执昏、不顾后患这类人提出警告。也比喻有人一心想暗算找鲜假含若照或府矛这别人,却没想到有人也息见进衡快想暗算他。告诉我们在考虑问题、处理事情时,要深思熟虑,考虑后果,不要只顾眼前利益,而不顾后患。
螳螂捕蝉:
蝉:知了。螳螂捉蝉均它老双方底开就洲识审,不知潜在危险。比喻目光短浅,没有远见。
黄雀在后:
比喻伺机从后面袭击,也比喻有后顾之忧。