您的位置 首页 百科问答

白话文翻译成文言文

问题补充说明:这是《三国演义》中的《诸葛亮舌战群儒》中的句子
1.刘豫州不是天时,强欲于争,正如以卵击石安得不败乎?
2.夫人生天地间,以忠孝为立身之本。
3.公小儿只见,不足与高士共语!
4.岂亦效书生,区区于笔砚只间,教黑论黄,舞文弄墨而已乎?

白话文翻译成文言文

感曲从造随谢楼上提供出处!!

试译如下:

1、是:当同“识”。来自薛综问孔明:刘备不知道天时(即所谓“汉传世至今,天数将终。今曹公已有天下三分之二,人皆归心”),勉强地想和曹操争夺,正象“以卵360问答击石”,怎么能不失败呢??

2、孔明回答薛综的:人生于天地间,应该以忠诚、孝义作为生存的基本。

3、孔明回答陆绩的:你啊,只是小孩子的见识罢了,哪里能和高明人士谈论呢?!

4、孔明回答严峻的:怎么能效法寻章摘句的腐儒,在在笔墨之间说长道短,舞弄文墨而已?!

其实《三国演义》在当时已是白话小说,放在今天也不是很“文”的,其中很多用语,今天已经当作成语在使用了,看不明白的地方,多看几遍,大致就明白了。

上一篇 袁玉珠的介绍
下一篇 熔体流动速率的缺眼跟待定义?
扫一扫,手机访问

扫一扫,手机浏览