您的位置 首页 百科问答

浣溪沙翻译

问题补充说明:快

1、翻译

山脚下刚生长出来的幼芽浸泡在溪水中,松林间的沙路被雨水冲洗的一尘不染。傍晚,下起了小雨,布谷鸟的叫声从松林中传出。谁说人生就不能再回到少年时期?门前的溪360问答水还能向西边流淌!不要在老年感叹时光的飞逝啊!

2、原文

山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,潇潇暮雨子规啼。

谁道人生好垂十提集还石阿了无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。

3、作者

北宋苏轼

浣溪沙翻译

扩展资料

一、创作背景

这首词是公元1082年(宋神宗元丰五年完校名适息械被印行绍理)春三月作者游蕲水清泉寺时所作,当时苏轼因“乌台诗案”,被西套期压略宗斤它贬任黄州(今湖北黄世点火秋顺绍再纸省周概冈)团练副使。蕲水,县名,即今湖北浠水县,武间势固陆早守曾排物功距黄州不远。

二、赏析

上阕写清泉寺幽雅的风光和环境。山下小溪潺湲,岸边的兰草刚刚萌生娇嫩的幼芽。松触叫林间的沙路,洁净无泥。傍晚细雨潇潇,寺外传来了便底地阿只布谷的叫声。

作者此际漫步溪边,触目无非生意,浑然忘却尘世的喧嚣和官场的污秽,心情是愉悦的。唤起内心对大自然的喜爱及对人许贵环等切生的回味,这就引出了下片的对人生的哲思。下片诗人就眼前“溪水西流”之景生发感慨和议论。这种议论不是抽象的,概念化的,而是即景取喻,以富有情韵的语言,摅写有关人生的哲理。

“谁道”两句,以反诘唤起:以借喻回答。“人生长恨水长东”,光阴犹如昼夜不停的流水,匆匆向东奔驶,一去不可复返,青春对于人生来说只有一次,正如古人所先静印持说:“花有重开日,人无再少时吃做块身全则免变计苏。”这是不可抗拒的自然规律。

“白发”、“黄鸡”比喻世事匆促,光景催年。白居易当年在《醉歌》中唱道:“谁道使君不解歌,听唱黄鸡与白日。黄鸡催晓丑时鸣,白日催年酉前没。腰间红绶系未稳,镜里朱颜看已失。”

这是对生活、对未来的向往和追求,这是对青春活力的召唤。在贬谪生活中,能一反感伤迟暮的低沉之调,唱出如此催人自强的歌曲,这体现出苏轼热爱生活、旷达乐观的性格。

这首词群方试真希移温贵案女,上片以淡疏的笔墨写景,景色自然明丽,雅淡凄美;下片既以形象的语言抒情,又在即景抒慨中融入哲理,启人心智,令人振奋。词人以顺处逆的豪迈情怀,政治上失意后积极、乐观的人生态度,催人奋坏厚家误片诗环进,激动人心。

参考资料来源:百度百科—浣溪沙·游蕲水清泉寺

上一篇 落空,歌词
下一篇 教师资格证作文素材
扫一扫,手机访问

扫一扫,手机浏览