您的位置 首页 百科问答

红来自楼梦 是看白话文?还是文言文?

红来自楼梦 是看白话文?还是文言文?

我不赞同《红楼梦》的语言是白话文这种说法,因为今天的白话文在五四以后再使用才正式在书面语中使用。

《红楼梦》写于清末,时间上要早很多,所以里面深喜的语言不是今天我们使用的白话文。而应该是一种类似于当时口语(白话)的半文半白的创作语言。

请看《红楼梦》第一回第一句:

“校材找古别方此开卷第一回也。作者自云:曾历过一番梦幻之后,故将真导思事隐去,而借通灵说此《石头记》一书也,故曰“甄士隐”云云。”

这里很明显和白话文有区别,最明显的就是“云”“也”“故”“一书”等词都使用了文言意义和表达习宗孩攻口机工国惯。

还是在第一回,随便摘一句:“封氏闻知此信,哭个死去活来。”这里的“闻知”也属文言。

虽然有区别,但可以看得出,《红》田服运无的语言和我们今天的白话已亚院友随间防婷经基本接近了,或者这是口语演化的两个不同阶段。

回答楼主的问题:

先说明,生其日液修欢书呢没有真正用现今白短行令买米话文重写或重译的《红》,不过有简化版本,也就是儿童或学生读本,这种版本就是今人改写的,语言通俗易懂。

但如果要看的话就看原著,看缩写本只能领服大概了解里面的情节,而《红》其中的神韵在缩写本中已经丧失殆尽。看了原本才低末酒尽去必算真正看过《红楼梦》

上一篇 植物生长素
下一篇 铝的熔点是多少度
扫一扫,手机访问

扫一扫,手机浏览