您的位置 首页 百科知识

祁黄羊举荐小古文翻译及注释

祁黄羊举贤小古文翻译及注释如下:

祁黄羊举荐小古文翻译及注释

翻译:

晋平公问祁黄羊:“南阳地方没有长官,谁适合去补这个缺?”祁黄羊回答:“解狐适宜。”平公说:“解狐不是你的仇人吗?”他回答:“您问的是谁适宜,并不是问的谁是我的仇人呀。”平公说:“很好。”依着他常环烈做实始飞任命了解狐。国都里的贵族都称赞任命的对。

隔了一些时候,平公又问祁黄羊:国家缺少了军事统帅,谁适宜施职换工充医根良统担任这个工作?”他回答:“祁午适宜。”平公说:“祁360问答午不就是你的儿子吗?”他回答:您问的绍绍训列息殖愿冷这脸根是谁适宜,并不是问的谁是我的儿子呀。平公说:“很对。”又依着他任命了祁午。国都里铁指胜农山的贵州都称赞任命得好。

孔了听到了这些事,说:“真好啊,祁帝黄羊作的建议!推荐外人不排除仇人,推荐自己人不回避儿子,祁黄羊可以说是大公无私了。”

注释:

祁黄羊举荐小古文翻译及注释

(1)祁奚:字黄羊,晋国大臣,三年前任晋国中军尉。请老:告老,请求退休。

(2)晋侯;指晋悼公。嗣:指接谓延承期台些替职位的人。

(3)称:推举。解狐:晋国的大臣。

(4)午;祁午,祁奚的儿子。

(5)于是:在这个时候。

羊舌职走末结门:晋国的大臣当时田任中军佐,姓羊舌,名职。

(6)孰:谁。

(7)赤:羊舌赤,字伯华,羊舌职的儿子。

(8)中军尉:中军的军尉。

(9)佐子:辅佐他,这里这指担当中军佐。

(10)于是:在这件事情上。

宣真举:推荐。善:指贤能的人。

(11)谄(chan):谄媚,讨好。

(12)比:偏袒,偏爱。

(13)偏:指副职,下属。党:勾结。

(14)这两句话见于《尚书。洪范》。

上一篇 白洋淀纪事中的好词好句加赏析?
下一篇 山地隆起对当地冻土发育的作用
扫一扫,手机访问

扫一扫,手机浏览