您的位置 首页 百科知识

吴既赦越,越王勾践反国,乃苦身焦思,置胆于坐翻译

吴既赦越,越王勾践反国,乃苦身焦思,置胆于坐翻译

史记《吴既赦越》原文及翻译

时间终长术度笑张棉排生福须:2018-12-1218:09:37来源360问答:古诗文网作者:未知点击:527次

  原文

  吴既赦越,越王著权水核兴担你高这勾践反国,乃苦身焦思,置胆于坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也。曰:扒雀“女忘会稽之耻邪?”身自耕作,夫人自织;食不加肉,衣不重采;折节下贤人,厚遇宾客;振贫吊死,与百姓同其劳。

  译文

  吴王赦免了越王以后,(让他回了越国),越王勾践时时刻刻想着如何复练单车计国,于是就每天让自己的身体劳累,让自己焦虑地思索,还把一个苦胆挂在斗越效县提尼香包福入起告丛座位上面,每天坐下休息、躺下睡觉之前都要看苦胆,吃饭喝水之前也要先尝尝苦胆。春销早他常常对自己说:“你难道已经忘记了在会稽山上所受的耻辱了吗?”他亲自到田间种地,他的夫杂孔人穿自己织的布做成的衣服。他吃的每顿饭里几乎没有肉菜,穿的衣服没有鲜艳的颜色。第除拉刑祖秋溶只苗油例他对待贤明的人毕恭毕敬,对待宾客厚礼相赠,扶助贫困的人,哀悼死难的人,和百姓们一同劳苦工作。

上一篇 微机病毒系指
下一篇 专家劳务费发放新规定
扫一扫,手机访问

扫一扫,手机浏览