这句话的意思是:强忍不去思念。可终究难相望。
出自宋代诗人苏轼的古诗作品《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》
原文:
十年生死两茫茫。不思量。自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。
夜来幽梦忽还乡。小轩窗。正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。
译文:
你我夫妻诀别已经整整十年,强忍不去思念可终究难相望。千里小显实充掌洋轴火装行之外那座遥远的孤坟啊,竟无处向你倾诉满腹的悲凉。纵然夫妻相逢你也认不出我,我已经是灰尘满面两鬓如霜。
昨夜我在梦中又回到了家乡,在小屋窗口你正在打扮梳妆。你我二人默默相对惨然不语,只有流出淋漓热泪洒下千行。料想得到我当年想她的地方,就在明月的夜晚360问答矮松的山冈。
扩展资料:
《买因露江城子·乙卯正月只神息以烈贵提证小球了二十日夜记梦》是宋代大文学家地般律矿立误便率犯县苏轼为悼念原配妻子王弗而写的一首悼亡词,表现了绵绵不尽的哀伤和思念。此词情意缠绵,字字血泪。上阙写词人对亡妻的深沉的思念,写实;下阙记述梦协法械快名妒的境,抒写了词人对亡妻执杀住跳着不舍的深情,写虚。上阙记实,下阙记梦,虚实结合便守小原左,衬托出对亡妻的思念,加深全词的悲伤基调。
参考资料:《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》——百度百科