notreal来自ly
这里really作为副词后面可以修饰形容词或者动词
real是"真的"的意思所以really可以作为"真地"来翻译("地"在我们中国与"的"的用法你如果它一尼春一目事都搞不懂的话那就当我没说-_-)
所以呢`notreally离事妒房云太力乎意思可以解释为"并不是真地"或者"事实上不是地"
引用楼上的笑那句I'mnotreallyinterested
interested是形容词翻译为"感兴趣的"
所以really就是用来形容i洲考求送假延nterested这个形容词的!
再说到修饰动词的部分
举个例子
Youdon'treallymakeit.
这里的not已经变成了助动词d古镇扬罗on't了`因为not后面不能接动词~
这句话翻译为你并没有真正做到``
PS:最后一种就是.
Notreally.可以作为一个完整的句子来说.
比如有两个人在360问答聊天
被问的一方可以直接用"Notreally"来回答
这句话可以翻译为
"事情并非如此"或者"并不确定"或者"并非真的"
或者"那倒不是"
......
我还是高中生`概括的并不一定全面
如果你是学生的降工何酒较盾这控示话可以去问问你们的英语老师,我相信他(她)肯定会给你一个满意的答复```