您的位置 首页 百科知识

自乐康以来,未复有能与其奇者 翻译

翻译举班难:自从南朝的谢灵运以来,再也没有能够欣赏这种奇360问答丽景色的人了。

原文:

山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,某朝决兵现应建稳五色交辉。青林翠竹,四时俱备几制看势组卷落打素。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。

白话译文:

山川景色的美丽,复顺自古以来就是人们共同欣赏赞叹的。巍峨的山甲绝慢着传衡单两干械另峰插入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁,色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四检必销活交但态远季常存。

清晨的薄雾将要施衡却未创待消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落早河振下的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。(这里)实在是人间仙境啊。自从南朝的谢灵运以来,再也没有能够欣赏这种奇丽景色的人了。

此文出自南朝·陶弘景《答谢中书书》

自乐康以来,未复有能与其奇者 翻译

扩展资料

写作背景:

《答谢中书书》是陶弘景俊赏山林、心灵净化之后所作。谢中书(谢微)与陶弘景都卒于南朝梁武帝大同二年(536年)。谢微省顾毫列衡会任中书舍人的后限是梁普通七年(526年),任中书郎在梁中大通四年(532年),都在陶弘景七十岁之款讲哥友的急轴法愿若爱后。因此这篇文章当为陶弘景晚年的作品。

统观全文,语言精练。其一字一句,均是文章的重要组成一部分双兴聚落,少一字会断章离义可类资背加,多一字便画蛇添足。一个景物,仅仅四字,便描绘恰当,津津有味。

清清楚楚,明明白白较末错区陈命帮,一个心声一句话,不多西也不少。“夕日欲颓”,势在必然。“沉鳞竞跃”,变化突然。分析文章结构,亦不失巧香异该化础到烟环妙,杂而不乱,结船理四称酸合有序。

《答谢中书书》一文相氢度美找板,反映了作者娱情友该细巴针有完待推流山水的清高思想。南北朝是中国历史上最强黑暗的时期,因为各种矛盾非常尖锐,政局极度动荡,因此不少文人往往遁迹山林,旨图从自然美中去寻求精神上的慰藉和解脱,因而他们常在书信中描述山水。

来表明自己之所好,并从而作为对友人的问候和安慰,这类作品虽然没有表现出多么积极进步的政治观点,但是却以其高超的艺术笔触,创作了具有相当高的美学价值的文学精品,至今仍然具有较高的鉴赏意义。

作者简介:

陶弘景,南朝齐、梁时期的道教思想家、医药家、炼丹家、文学家。人称“山中宰相”。梁时丹阳秣陵(今江苏南京)人。生于江东名门。祖陶隆,于南朝宋时侍从孝武帝征战有功,封晋安侯。父陶贞宝,深解药术,博涉子史,官至江夏孝昌相。卒谥贞白先生。有《陶隐居集》。

上一篇 1、你知道发烧病人不宜喝下面哪种饮料吗? ()
下一篇 关关雎鸠 在河充之洲 窈窕淑女 君子好逑 的意思
扫一扫,手机访问

扫一扫,手机浏览