您的位置 首页 百科知识

《飞鸟集》的全文耐两银者侵口

问题补充说明:马上要

《飞鸟集》的全文耐两银者侵口

1

  夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。

  秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。

  S口球介六traybirdsofsummercometomywindowtosingandflyaway.

  Andyellowleavesofautumn,whichhavenosongs,flutterandfall

  therewithas来自ign.

  2

  世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。

  OTroupeofli360问答ttlevagrantsoftheworld,leaveyourfootprintsinmywords.

  3

  世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。

  它变小了,小如一首歌粉殖洋,小如一回永恒的接吻。

  Theworldputsoffitsmaskofvastnesstoitslover.

  Itbecomessmallasonesong,asonekissoftheeternal.

  4

  是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

  Itisthetearsoftheearththatkeephersmilesinbloom.

  5

  无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。

  Themightyd倒怎esertisburningfortheloveofabladeofgrasswho

  shakesherheadandlaughsandfliesaw务盐复架毫州负史火放ay.

  6

  如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。

  Ifyoushedtearswhenyoumissthesun,youalsomissthestars.

  7

  跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?

  Thesandsinyourwaybegfory述测来片开刘距宽时号武oursongandyourmovement,dancing

  water.Willyoucarrytheburdenoftheirlameness?

  8

  她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。

  Herwishfulfacehauntsmydreamsliketherainatnight.

  9

  有一次,我们梦见大家都是不相识的。

  我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。

  Oncewedreamtthatwewerestrangers.

  Wewakeuptofindthatweweredeartoeachother.

  10

  忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。

  Sorrowishush零菜政定兴edintopeaceinmyheartliketheeveningamong

  thesilenttrees.

  11

  有些看不见的手,如懒懒的微风断结花口设似的,正在我的心上奏着潺潺的乐声。

  Some底举玉临及玉细多期复unseenfingers,likea争凯好帝美nidlebreeze,areplayinguponmyheart

  themusicof样团感钟们及theripples.

  12

  “海水呀,你说的是什么?”

  “是永恒的疑问。”

  “天空呀,你回答的话是什么?”

  “是永恒的沉默。”

  Whatlanguageisthine,Osea?

  Thelanguageofeternalquestion.

  Whatlanguageisthyanswer精最存掌,Osky?

  Thelanguageofeternalsilence.

  13

  静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。

  Listen,myheart,tothewhispersoftheworldwithwhichitmakes

  l应ovetoyou.

  14

  创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。

  Themysteryofcreationislikethedarknessofnight--itisgreat.

  Delusionsofknowledgearelikethefogofthemorning.

  15

  不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。

  Donotseatyourloveuponaprecipicebecauseitishigh.

  16

 呢零特亲深径帝刚 我今晨坐在窗前,世界如一个路儿历木色达去人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了年胡氧如宜掉。

  Isitatmywindowthismorningwheretheworldlikeapasser-bystops

  foramoment,nodstomeandgoes.

  17

  这些微思,是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。

  Therelittlethoughtsaretherustleofleaves;theyhavetheir

  whisperofjoyinmymind.

  18

  你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。

  Whatyouareyoudonotsee,whatyouseeisyourshadow.

  19

  神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。

  让我只是静听着吧。

  Mywishesarefools,theyshoutacrossthysong,myMaster.

  Letmebutlisten.

  20

  我不能选择那最好的。

  是那最好的选择我。

  Icannotchoosethebest.

  Thebestchoosesme.

  21

  那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。

  Theythrowtheirshadowsbeforethemwhocarrytheirlanternon

  theirback.

  22

  我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。

  ThatIexistisaperpetualsurprisewhichislife.

  23

  “我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?”“我不过是一朵花。”

  We,therustlingleaves,haveavoicethatanswersthestorms,

  butwhoareyousosilent?

  Iamamereflower.

  24

  休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。

  Restbelongstotheworkastheeyelidstotheeyes.

  25

  人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。

  Manisabornchild,hispoweristhepowerofgrowth.

  26

  神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。

  Godexpectsanswersfortheflowershesendsus,notforthesun

  theearth.

  27

  光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺诈的。

  Thelightthatplays,likeanakedchild,amongthegreenleaves

  happilyknowsnotthatmancanlie.

  28

  啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀去找寻。

  OBeauty,findthyselfinlove,notintheflatteryofthymirror.

  29

  我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记:

  “我爱你。”

  Myheartbeatsherwavesattheshoreoftheworldandwritesupon

  ithersignatureintearswiththewords,Ilovethee.

  30

  “月儿呀,你在等候什么呢?”

  “向我将让位给他的太阳致敬。”

  Moon,forwhatdoyouwait?

  TosalutethesunforwhomImustmakeway.

  31

  绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。

  Thetreescomeuptomywindowliketheyearningvoiceofthedumbearth.

  32

  神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。

  HisownmorningsarenewsurprisestoGod.

  33

  生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。

  Lifefindsitswealthbytheclaimsoftheworld,anditsworth

  bytheclaimsoflove.

  34

  枯竭的河床,并不感谢它的过去。

  Thedryriver-bedfindsnothanksforitspast.

  35

  鸟儿愿为一朵云。

  云儿愿为一只鸟。

  Thebirdwishesitwereacloud.

  Thecloudwishesitwereabird.

  36

  瀑布歌唱道:“我得到自由时便有了歌声了。”

  Thewaterfallsing,Ifindmysong,whenIfindmyfreedom.

  37

  我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。

  是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。

  Icannottellwhythisheartlanguishesinsilence.

  Itisforsmallneedsitneverasks,orknowsorremembers.

  38

  妇人,你在料理家务的时候,你的手足歌唱着,正如山间的溪水歌唱着在小石中流过。

  Woman,whenyoumoveaboutinyourhouseholdserviceyourlimbssing

  likeahillstreamamongitspebbles.

  39

  当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。

  ThesungoestocrosstheWesternsea,leavingitslastsalutation

  totheEast.

  40

  不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。

  Donotblameyourfoodbecauseyouhavenoappetite.

  41

  群树如表示大地的愿望似的,踮起脚来向天空窥望。

  Thetrees,likethelongingsoftheearth,standatiptoetopeep

  attheheaven.

  42

  你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。

  YousmiledandtalkedtomeofnothingandIfeltthatforthis

  Ihadbeenwaitinglong.

  43

  水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。

  但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。

  Thefishinthewaterissilent,theanimalontheearthisnoisy,

  thebirdintheairissinging.

  ButManhasinhimthesilenceofthesea,thenoiseoftheearthand

  themusicoftheair.

  44

  世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。Theworldrushesonoverthestringsofthelingeringheartmaking

  themusicofsadness.

  45

  他把他的刀剑当着他的上帝。

  当他的刀剑胜利的时候他自己却失败了。

  Hehasmadehisweaponshisgods.

  Whenhisweaponswinheisdefeatedhimself.

  46

  神从创造中找到他自己。

  Godfindshimselfbycreating.

  47

  阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步,跟在“光”后边。

  Shadow,withherveildrawn,followsLightinsecretmeekness,

  withhersilentstepsoflove.

  48

  群星不怕显得像萤火那样。

  Thestarsarenotafraidtoappearlikefireflies.

  49

  谢谢神,我不是一个权力的轮子,而是被压在这轮子下的活人之一。

  IthanktheethatIamnoneofthewheelsofpowerbutIamonewith

  thelivingcreaturesthatarecrushedbyit.

  50

  心是尖锐的,不是宽博的,它执着在每一点上,却并不活动。

  Themind,sharpbutnotbroad,sticksateverypointbutdoesnotmove.

  51

  你的偶象委散在尘土中了,这可证明神的尘土比你的偶象还伟大。

  YouidolisshatteredinthedusttoprovethatGod'sdustisgreater

  thanyouridol.

  52

  人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。

  Mandoesnotrevealhimselfinhishistory,hestrugglesupthrough

  it.

上一篇 李思思结婚照 央视主持李思思的老公是谁
下一篇 安徽泾县查济旅游景点
扫一扫,手机访问

扫一扫,手机浏览