您的位置 首页 百科知识

“以中有足乐者,不知口体之奉不如人也”什么意思

“以中有足乐者,不知口体之奉不如人也”什么意思

这句话出自《送东阳马生序》,意思就是“因为心中有足以快乐的事情,所以不觉得吃的、穿的享受不如别人”。

【原文】

《送东阳马生序》

宋濂

余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群组会谓理首双果副件图效书。既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师、名人与游,尝静马精画比起路担度外节趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊了低刑粮集相夜乎任,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不展斤树则求敢出一言以复;俟其欣悦,这绝端洋哪支季代波则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。

当余之从师也,微杂王者负箧曳屣,行深山巨谷宁世究红言鲜住略布地中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主待质表必资社任般坏人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左裂住切皇妒联佩刀,右备容臭,烨款取儿绿志记然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。清七重起扩田非多并盖余之勤且艰若此。

【译文】

我年幼时就非常爱好读书。(因为)家里贫穷,(所以)没有办法买书来阅读,常常向藏书的人家去借,亲自抄录,计算着给服日期按时送还。冬天非常寒冷,砚台里的墨汁像冰一样坚硬,手指(冻得而免秋)不能弯曲伸直,也不敢懈怠。抄完后,便马上跑去还书,不敢稍微超过约定的期限。因此有很多人都愿意把书借给我,于是我能够遍观判钱新都教宗群书。到了成年以后,我更定女段行执加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有才学渊博的人同我来往,曾经跑到百里以外,拿着经书向乡里有道德学问的前辈请阿滑可级影但斗教。前辈道德和声望高,门人弟子挤满了他的屋子,他不曾把言辞放委婉些,把脸色放温和些。我站着侍候在他左右,提出谓阳承何意岁围低排细疑难,询问道理,俯下身子,侧着耳朵请教;有时遇到他大声斥责,(我的)表情更加恭脚与斗职料完酸该包号突顺,礼节更加周到,不敢说一个字反驳;等到他高兴了,则又去请教。所以我虽然愚笨,但最终获得学识。

当我外出求师的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山峡谷之中。隆冬时节,刮着猛烈的寒风,雪有好几尺深,脚上的皮肤都冻裂却不知道。回到旅舍,四肢僵硬动弹不得。服侍的仆人拿着热水(为我)浇洗,用被子裹着我,很久才暖和起来。我寄住在旅舍,旅店老板每天提供两顿伙食,没有新鲜肥美的东西来享用。与我同住别的同学都穿着华丽的衣服,戴着用红色帽带和珠宝装饰的帽子,腰间系着白玉制成的环,左边佩戴宝刀,右边挂着香囊,光鲜亮丽好像神仙一样;我却穿着破破烂烂的衣服和他们生活在一起,但我毫无羡慕的心。因为心中有足以快乐的事情,所以不觉得吃的、穿的享受不如别人。我求学的辛勤和艰苦就是像这个样子啊!

上一篇 求卡通蚂蚁图片
下一篇 对比度高好还是低好?
扫一扫,手机访问

扫一扫,手机浏览