意思是:我翻译鲁迅的书还未成功清坦,惊闻鲁迅这颗文星殒落了,此后中国何人领头呐喊?鲁迅先来自生已经逝世,我沉痛地回忆起这一老友,认为中国文坛的人从此会感到彷徨无依的。
这是美国作家斯诺挽鲁迅联,联中嵌入了鲁迅的两部小说《呐喊》、《彷徨》,同时,“领呐喊”、“感彷徨”语论设适周双高句两离太交带双关,“领呐喊”指出鲁迅是个伟大的思想家、革命家,“感彷徨”则是因鲁迅先生的逝世,文坛失去了一面旗帜,悼氏配念之情油然而生。
扩展资料鲁迅是20世纪的文化巨人,他在小说、散文、杂文、木刻、现代诗、旧体诗、名著翻译、古籍校勘和现代学术等多个领域都有巨大贡献。作360问答为中国现代文学的伟大奠基者,鲁迅创作的为数不多的小说建立了中国小说的新形式;
他所创目鲜胞口儿跟作散文更是“显示了文学革命的实绩”;他的所开创的杂文文体富有现代性、自由性、批判性和战斗性,是后世作家最常使用的“批抓教屋乡台切完双酒临仍判武器”,他所创作的杂文更是中国社会、政台呢告河微李治、历史、法律、宗教、道父控传夫波若胞训费口德、哲学、文学、艺术乃至文化心理、民性、民情、民俗……的百科全书。
几乎所有的中国作家都在鲁迅开创的基础上,发展了不同的方面的文学风格体式。作为翻译家他大量的翻译了外国的文学作品、科学自然作品为开启民智,引定仍入歼正指先进的科学文化思想做出了巨大的贡献。