问题补充说明:主要内容
诗经·蒹葭
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一360问答方。
溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。
括色言供般 溯洄从之,道阻且跻。溯游后从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
[编辑本段]注释
蒹葭(jiānjiā):蒹,荻,像芦苇。葭,芦苇。
苍苍:茂盛的样子。
为:凝结成。
所谓:所念.伊人:这个人或那个人.指诗人所思念追寻的人。
在水一然束伟旧过你方:在河的另一边。
溯洄(sùhuí)从之:意思是沿着河道走向上游去寻找她。溯洄,逆流而上。从,追围血,追求。
阻:险阻,难走。
践沙限某球律毛部 溯游从之:沿着直流的河道名约觉活导事走向上游寻找她。游,流,指直流的水道。
宛在水中央:(那个人)仿佛在河的中间。宛,仿佛,好像为找江律律结足吧。
凄凄:茂盛的样子。现在写作“萋萋”。
晞(xī):干。
湄(méi态白织仅措并长):水和草交接的地方,指岸边。
父次地 跻(jī):登,上升。
坻(chí):水中的小洲或高地。
采采:茂盛鲜明的样子。
已:止,这里的意思是“干,变干”。
涘(sì):水边。
右:向右拐弯,这里是(道路)弯曲的意思。
沚(zhǐ):水中的小块陆地。
诗经•周南·关雎•先秦
关关雎(jū)鸠(jiū),在河之洲。
克尽 窈(yǎo)窕(tiǎo)淑女,君子好(hǎo)逑。
参差荇(xìng)菜,左右河次营东银要纸争印信流之。
窈窕淑女,寤(wù)寐(mèi支东世门端弱)求之。
求之不得,寤寐思穿训轻重落月叫服附叫意服。
悠哉(zāi)悠哉时席轮袁速注场践,辗(zhǎn)转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼(mào)之。
窈窕淑女,钟鼓乐(lè)之。
[编辑本段]【住正叫注释】
关关雎(jū)鸠(jiū):雎鸠鸟不停地叫。雎鸠,水鸟名色,即鱼鹰。传说它们情意专一
洲:水中的陆地
窈窕:文静美好的样子
荇菜:水草名,一种可食的水草
逑:配偶
寤(wù):睡醒,寐:睡眠
寤寐:日日夜夜
思服:思念
琴瑟友之:弹琴鼓瑟表示亲近
芼(mào):挑选
钟鼓乐之:敲击钟鼓使她欢乐
[1]:音帽,有选择之意
兴也。关关,雌雄相应之和声也。关雎,水鸟,一名王雎,状类凫鹭,今江淮间有之,生有定偶尔不相乱,偶常并游而不相狎,故毛传以为挚而有别,列女传以为人未尝见其乘居而匹处者,盖其性然也。河,北方流水之通名。洲,水中可居之地也。窈窕,幽闲之意。淑,善也。女者,未嫁之称,盖指文王之妃大姒未处子时而言也。君子,则指文王也。好,亦善也。逑,匹也。毛传云:挚字与至通,言其情意深至也。――朱熹注
关关,毛传:“和声也:”雎鸠,鱼鹰:牛运震曰:“只‘关关’二字,分明写出两鸠来。先声后地,有情。若作‘河洲雎鸠,其鸣关关’,意味便短。”
用字:
异体:左右芼(覒)之
毛传:“窈窕,幽闲也。淑,善。”《九歌·山鬼》“子慕予兮善窈窕”,王逸注:“窈窕,好貌。”
君子,朱东润曰:“据毛诗序,君子之作凡六篇,君子或以为大夫之美称,或以为卿、大夫、士之总称,或以为有盛德之称,或以为妇人称其丈夫之词。”“就《诗》论《诗》,则君子二字,可以上赅天子、诸侯,下赅卿、大夫、士。”“盛德之说,则为引申之义,大夫之称,自为妻举其夫社会地位而言。”逑,毛传:“匹也。”按好逑,犹言嘉耦。
荇,毛传曰“接余”,其他异名尚有不少,李时珍云“俗呼荇丝菜,池人谓之莕公须,淮人谓之靥子菜,江东谓之金莲子”,等等。龙胆科,多年生草本,并根连水底,叶浮水上。自古供食用。陆玑曰:“其白茎以苦酒(按即醋)浸之,肥美可案酒。”近人陆文郁说:“河北安新近白洋淀一带旧有鬻者,称黄花儿菜,以茎及叶柄为小束,食时以水淘取其皮,醋油拌之,颇爽口。”
流,毛传:“求也。”用《尔雅·释言》文。朱熹曰:“顺水之流而取之也。”
思,语助词。服,毛传:“思之也。”《庄子·田子方》“吾服女也甚忘”,郭象注:“‘服’者,思存之谓也。”
朱熹曰:“悠,长也。”按悠哉悠哉,思念之深长也。
芼(mào),毛传:“择也。”
钟鼓,金奏也,是盛礼用乐。王国维曰:“金奏之乐,天子诸侯用钟鼓;大夫士,鼓而已。”按此诗言“钟鼓乐之”,乃作身份语。由两周墓葬中乐器和礼器的组合情况来看,金石之乐的使用,的确等级分明,即便所谓“礼崩乐坏”的东周时期也不例外。中原地区虢、郑、三晋和周的墓葬,已发掘两千余座,出土编钟、编磬者,止限于个别葬制规格很高的墓,约占总数百分之一。从青铜乐钟的制作要求来看,这也是必然——非“有力者”,实不能为。而这一切,与诗中所反映的社会风貌,恰相一致。
你可以搜索一下百度就可以找到了!