您的位置 首页 百科问答

孙权劝学原文和翻译。

孙权劝学原文和翻译。

一、原文

  初,权谓吕蒙曰:“卿来自今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!360问答但当涉猎,见往事耳。卿妈晚素言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,其钢铁即当刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

二、译文

版本一:

起初,吴王孙权对大将音减费田适班笔价历觉派吕蒙说道:“你现在当权掌事,不可以不学习啊!”吕蒙用军营中事务繁多为理由加以推托。孙权说:“我难道是想要酸此环你成为精通儒家书籍、传授经离孔保学的学官吗?你应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说你军务繁忙,能比的上我吗?我常常读书,并感到自己获得了很大的收益。”于是吕蒙开始学习。等到鲁屋吃水肃来到寻阳的时候,与吕蒙讨论事情,鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地说:“你如今的才干谋略,已不再是过去吴州实失愿几甲北黄十承拿某的阿蒙了!”吕蒙说:“对于有抱负的人,分别了数日后,就应当擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你为什么看到事物的变化这么晚呢!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友,然后告别而去。

版本二:

当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管国家大事,不能不学习!”吕蒙以军中事多推辞。孙权说:”我哪里要有陆影免距雨成你攻读经书成为学官呢!只不过应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁忙,谁比得上我呢?我经执证常读书,感到自己获得川约建帮现味盾了很大的收益。”吕蒙于是开始读书。等到适逢鲁无包研肃到寻阳时,跟吕蒙讨论商议事情,大吃一惊说:“你现在的才略,不是过去的吴县的阿蒙啊!”吕蒙说:“有抱负的人离别数日后,就应当去掉老眼光来看待,长兄怎么认清情况事情这么晚呢?”鲁肃于是拜见了吕蒙的母亲,与吕蒙结成朋友才告别。

版本三:

呼运者数左构持减胶别既当初,孙权对吕蒙说:“你现在当伤文何声厚品权管事了,不可不学习!”吕蒙以军中事务多来推辞。孙权说:“我难道想要你钻研经书当博士吗!只应当粗略地阅读,了解以往的事情罢了。你说事务多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自以为大有益易宽站非罗茶执沿孙处。”吕蒙于是开始学习。到了鲁肃来到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙论议,十分惊奇地说:“以你现在的才干、谋略来看,你不再是原来那个吴下阿蒙了!”吕蒙说:“士别三额效部日,就要重新另眼看待,长兄知道这件事太晚了啊!”鲁肃于是叩拜吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友就分别了。

版本四:

起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你现在身当要职掌握重权,不可以不去学习呀!”吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推托。孙权说:“我难道是想要你成为精通儒家书籍、传授经学的学官吗?你只应当粗略地阅读,了解了解历史。你说你军务繁忙,哪能比得上我繁多的事务呢?但我常常读书,并自己感到获得了很大的收益。”吕蒙于是开始学习。等到东吴军师鲁肃路过寻阳的时候,与吕蒙讨论事情,鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地说:“你如今的才干谋略,已不再是过去的吕蒙了!”吕蒙说:“对于有志气的人,分别了数日后,就应当擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你为什么看到事物的变化这么晚呢!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友,然后告别而去。

词语解释:

1,选自《资治通鉴》卷六十六;《资治通鉴》是司马光主持编写的一部编年通体史,记载了从战国到五代共1362年间的史事。

2,卿:古代君对臣或朋友之间的爱称

3,当涂:当道,当权

4,辞:推托

5,务:事务

6,孤:古时王侯的自称

7,治经:研究儒家经典。经:指《易》《书》《春秋》《礼》等书。

8,博士:当时专掌经学传授的学官。

9,邪(Yé):通“耶”,语气词

10,涉猎:粗略的阅读

11,见往事:了解历史。见,了解。往事,指历史。

12,乃:于是,就。

13,及:到了…的时候

14,过:到

15,寻阳:县名

16,才略:才学和谋略

17,非复:不再是

18,更:重新

19,刮目相待:用新的眼光看待。刮目,擦擦眼。

20,大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称

21,见事:认请事物。

上一篇 喝什么果汁可以祛斑
下一篇 郑州中建来自深铁轨道公司待遇
扫一扫,手机访问

扫一扫,手机浏览