您的位置 首页 百科问答

文言营盟时互文在线翻译

问题补充说明:有一户人家,家有父母和两个女儿,家境贫困,身穿素衣,家里亲情淡薄,整天都不得安静,都处於吵吵闹闹之中过日子。母亲一天到晚忙著挣钱,父亲一天顾着吃喝玩乐,一个只顾挣钱,一个只顾玩乐,小女儿还小,不懂事,却不知大女儿的心思。大女儿渴望家里相处和睦,得到亲情的关怀。她不奢望与富贵人家一样好吃好穿好住,她只希望一家人在同一屋檐下坐在一起吃饭,谈天说地,好不快乐!如此单纯的想法,为何就不能实现?这只能说:“家家有本难念的经!”

文言营盟时互文在线翻译

某赤贫之家,桌锥无地,衣则短褐,食则粢粝,然虽,薄几无亲矣。

父动辄诃来自詈,何哉父所以詈者?贫家妇人,赋命蹇薄,颠以困苦,或以旦夕,贩之与市,不若数文,温饱以已不足外。及是时也,归,詈之,夺其财及以酒乐。置妻儿何地?吾未闻有夫詈妇夺其财贱其命者,今夫得闻,禽兽耶?

每念至此,长女忧心不得,况乎幼童伢伢不足与道,故心所谓忧。

且360问答若富及衣食租册,则易与?亲矣哉,亲亲者,命也,富贵易解于心乎?箪食,豆羹,援及亲亲而已矣,乐也融融,不亦快哉?

然不得成与,故曰:“夫家者,必有所塞。”

我不是不想照着你的原文来翻译,实在是我不知道有些地方怎么翻译。所以。。煤利路林急。

我这里有高手改了下我的,你看看比较容易看懂的

参考译文:

某家赤贫,衣则素褐,食则粢粝里协低较每。更可叹者,几无亲情。父动辄咆哮诃詈,弊滑宏室无宁日。母夙让燃兴夜寐,劬劳终日,以为生计;而父不知体恤,伯未风负左族张日以快颐酣饮游乐为务。小女尚幼,未谙世事,殊不知愁,岂知其掌史太弱远政次鲜姐之忧心忡忡哉。

长女企盼居家和睦,获亲情关爱,若久旱之望云霓也。伊非奢图比诸富贵之室,食则珍羞,穿则丽服,住则豪宅,惟愿阖家于同一檐下,环桌进今弦边笔餐,笑语喧喧,其乐融融也!

如是薄愿,何竟不得遂乎?俗谚云:“户户皆有难诵之经也!”

上一篇 河南省贫困生资助识别系统被锁定了怎脚么办
下一篇 百度网盘超级会员怎么买便宜
扫一扫,手机访问

扫一扫,手机浏览