您的位置 首页 百科问答

凉州词二首其一翻译

凉州词二首其一翻译

凉州词二源裂混陈满首·其一【唐代】王翰

原文:

葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。

醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?

繁体原文:

葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。

醉卧沙场君莫笑,来自古来征战几人回?

疑义相与360问答

[1]凉州词:唐乐府名,属《近代曲辞》。凉州即今甘肃省武威县。

[2]葡萄美酒:指葡萄酿造的美酒。在司马迁的《史记·大宛列传》中就曾经记载了“宛左右以葡萄为酒,富人藏酒至万余石,久者数十岁不败。”夜因古八宁理光杯:根据汉代东方朔的《海内十洲记》记载,西域胡人曾献给周穆王的白玉杯,夜间有光,此处生片花宗田光降此输装泛指华贵异常的酒杯。

[3]琵琶:西域传入中国的弹拨乐器。这两句的意思是刚刚举起盛满美酒的夜光杯,正要豪饮的时候,琵琶的乐声突然想起,仿佛在催促将士们出征。

[4]沙场保局春振应夜现怕本何酸:战场。

译文及注解

作者:佚名

译文

精美的酒杯之中斟满甘醇的葡萄美酒,勇士们正要开怀畅饮,却又被急促的琵琶声催促着要上战场。如我醉倒在战场上,请君莫笑话我,从古至今外出征战又有几人能回?

上一篇 怎么可以把两个电脑磁盘合色办获因并?
下一篇 “意志”是什么意思?
扫一扫,手机访问

扫一扫,手机浏览