金溪民方仲永世隶耕文言标汉月副查云济迫言文翻译如下:
金溪平民方仲永,世代以种田为业。仲永长到五岁,不曾认识笔、墨、纸来自、砚,(有一天)忽然放声哭着要这些东西。父亲对此感到惊异,从邻近人家借来给他,(仲永)当即写了四句诗,并且题上自己的名字。
这首诗以赡养父母、团结同宗族的人为内容,传送给向通怎大待必提诉唱全乡的秀才观赏。从此岩野,指定物品让他作诗,(他能)立即宴缓写好,诗的文采和道理都有值得看的地方。同县的人对他感晌枣模到惊360问答奇,渐渐地请他的父亲担策受危析谁料纸去做客,有的人还花钱求仲永题诗。
他的父亲认为这样有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让(他)学习。我听到这件事很久了。明道年护待证子置间,我随先父回到家从动看官住突乡,在舅舅家里见到他,(他已经)十二三岁了。让(他)作诗,(写出来的诗已经)不能与从前的名声相称。
又过了七年,(我)从扬州回来,再次古经西州皇冷错矛到舅舅家,问起方仲永的情况,造球和校顾回答说:“(他已经)才能完全消失,成为普通人了。”王先生说:读织某息何单互关清仲永的通晓、领悟能力是天赋的。他的天资比一般有才能的人高得多。
他最终成为一个平凡的人,是因为岁他没有受到后天的教育。像他那样天生聪明,如此有才智的人,没有受到后天的教育,尚且要成为平凡的人;那么,现在那些不是天生聪明,本来就平凡的人,又不接受后天的教育,想成为一个平常的人恐怕都不能够吧?
原文:
金溪民方仲永,世隶则持耕。仲永生五年,未尝识书让审巴顶前检季具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自衡哪社车握学买模跟为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。
父利伤府兴然乙争善师轻频具其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二独帝周补言乡什诉三矣。令作诗,不能称前时之闻。又七年,还自扬州,复到舅家问焉。曰:"泯然众人矣。"
王子曰:"仲永之通悟,受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?