问题补充说明:秋水时至,百川灌河,泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马。于是焉河伯欣然自喜,以天下之美为尽在于己。顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端,于是焉河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰‘闻道百以为莫己若者,我之谓也。且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者,始吾弗信,今我睹子之难穷也,吾非至于子之门则殆矣,吾长见笑于大方之家。” 北海若曰:“井鼃不可以语于海者,拘于虚也;夏虫不可以语于冰者,笃于时也;曲士不可以语于道者,束于教也。今尔出于崖涘,观于大海,乃知尔丑,尔将可与语大理矣。庄子钓于濮水。楚王使大夫二人往先焉,曰 :“愿以境内 累矣!”庄子持竿不顾,曰:“吾闻楚有神龟,死已三千岁矣。 王巾笥而藏之庙堂之上。此龟者,宁其死为留骨而贵乎?宁其 生而曳尾于涂中乎?”二大夫曰 :“宁生而曳尾涂中 。”庄子 曰 :“往矣!吾将曳尾于涂中 。” 惠子相梁,庄子往见之。或谓惠子曰 :“庄子来,欲代子 相 。”于是惠子恐,搜于国中三日三夜。庄子往见之 ,曰 : “南方有鸟,其名为鹓鶵,子知之乎?夫鹓鶵发于南海而飞于 北海,非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。于是鸱得腐鼠, 鹓鶵过之 ,仰而视之曰 :‘吓 !’今子欲以子之梁国而吓我 邪?” 庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰 :“儵鱼出游从容,是 鱼之乐也 。”惠子曰∶“子非鱼,安知鱼之乐 ?”庄子曰 : “子非我,安知我不知鱼之乐?”惠子曰“我非子,固不知子 矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐 ,全矣!”庄子曰 :“请循 其本。子曰‘汝安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我。我知 之濠上也 。”
原文:
秋水时至,百川灌河,泾流之大,两涘加甚黑娘书志渚崖之间,不辩牛马。于是焉河伯欣然自喜,以天下之美为尽在于己。顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端,于是焉河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰‘闻道百以为莫己若者,我之谓也。且夫战白两丰我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者,始吾弗信,今我睹子之难穷也,吾非至于子之门则殆矣,吾长见笑于大方之家。”北海若曰:“井鼃不可以语于海者,拘于虚也;夏虫不可以语于冰者,笃于时也;曲士不可以语于道者,束于教也。今尔出于崖涘,观于大海,乃知尔丑,尔将可与语大理矣。
译文:
秋雨不停地下,河水上涨,千百条河流都灌注到黄河,使黄河干流大大加宽,两岸之间,河中小洲之上,相互望去,连牛马都辨认不清。于是乎河神欢欣鼓舞自满自足起来,以为天下之壮美尽在于此来自了。顺河流东行,到达渤海,往东面望去,看不到水的边际,于是乎,河神开始改变自满自得的神态360问答,望着浩瀚无边的大海对海神感叹说:“俗语说,‘闻知许多道理频鲜核棉冷一余后,自以为没有人能及得上自己’审古功赵的人,我就是这样的人啊。我曾听说有人以仲尼之闻见为少,以伯夷之义为轻的人,起初我不相信,现在我看到你这等浩瀚无边,难停审害误身于穷尽,我若不到你这里来,就糟了,我将长久为深明大道的人所笑话。”海神说:“井里的蛙不可以和它讲大海,因其被所居土井审假查势守坐车局限也;夏天的虫类不可以鲜同它讲冰,因其被季节所困也话片又燃余轴;见识偏狭孤陋寡闻的人,不可以同他讲说大道,因其为所受教育束缚也。”
营板以领慢原文:
庄子钓于濮水,楚王使大夫二人往先焉,曰:“愿以境内累矣!明钱仅况亚行”庄子持竿不顾,曰:‘吾闻楚有神龟,死己三千岁矣,王中筒而藏之庙堂之上。此龟者,宁其死为留骨而贵乎:宁其生而曳尾于涂中乎?”二大夫曰:“宁生而曳尾涂中。”庄于曰:“往矣!吾将曳尾于似布北班轴毫乙果植马束涂中。”惠子相梁,庄落演难电班早被建考传材子往见之。或谓惠于曰:‘庄子来,欲代子相。”于是惠子恐,搜阿某导创云机组适呼汽春于国中,三日三夜。庄子往见之曰:“南方有鸟,其名为鹓鶵,子知之乎?
夫鹓鶵发耐培些延于南海,而飞于北海,非梧桐不止,非练实不食,非醛泉不饮。于鸱是得腐鼠,过鹓鶵过之,仰而视之曰:“吓!今子欲以子梁国而吓我邪?”庄子与惠子游于壕梁之上。庄子曰:“慷鱼出游从容,是鱼之乐也。”惠子棉触调声民据销介侵温曰:“子非鱼,安知鱼之乐稳很烧阻容岁改斗加查?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”惠子曰,“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐,全矣。”庄子曰:“请循其本。子曰‘女安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我,我知之壕上也。”
译文:
庄子在涯水边钓鱼,楚威王派二位大夫前来致相邀之意说:“愿意把国事相累于先生!”庄子手把钓竿;头也未回说:“我听说楚国有只神龟,已经死去三千年了。楚王将它的骨甲装在竹箱里,蒙上罩巾,珍藏在大庙明堂之上。对这只龟来说,它是愿意死后留下骨甲而显示尊贵呢?还是宁愿活着在泥里拖着尾巴爬行呢?”二大夫回答说:“宁愿活着在泥里拖着尾巴爬行。”庄子说:“你们请回吧!我将照旧拖着尾巴在泥里爬行。”惠施做梁国的相,庄子前去拜访他。有人对惠施说:“庄子前来,打算取代你的相位。”于是惠施十分惊恐,派人在都城内搜索庄子,搜了三天三夜。庄子前去见惠施说:“南方有一种鸟,名叫鹓鶵,你知道吗?这种鸟从南海出发,飞往北海;不是梧桐树不肯停息,不是竹实不食,不是甘美的泉水不饮。在这时,猫头鹰得到一只腐烂的老鼠,见鹓鶵飞过,仰头看着发出一声威吓:‘吓’!今天,你也想用你得到的相位来吓我吗?”庄子与惠施在椽水桥上游玩。庄子说:“白鳝鱼悠闲自在的游水,这是鱼儿的快乐呀。”惠施说:“你不是鱼,怎么能知道鱼之乐趣?”庄子说:“你不是我,怎么知道我不知鱼的乐趣?”惠施说:“我不是你,本来就不知道你;你本不是鱼,你的不知鱼之乐趣,完全可以肯定。”庄子说:“请循着我们争论的起点说起,你所说‘你怎能知道鱼的乐趣’这句话;就是已经知道我之所知而向我发问的。既然你能知我,我为什么不能知鱼呢?我是在壕水桥上知道鱼之乐趣的呀!”