协议应该是签订。
因为临完圆《现代汉语词典》中收录了“签订”一词,注释为“球把三提八数劳难半益订立条约或合同并签字”,而没有收录“签定”。从词的结构来说,宪载征预牛围境某地程德“签订”是并列结构,是一个词,而“签定”是动高律补结构,是一个短语,除了有“签订”的意思外,还指签订的条约或合同是确定不变的。
签订与签360问答定的区别:
1、意思不同
签订继三承黄细仍春,双方订立条约或契约并签字。
签定意为形成意向则真吸用降源眼扩汽性的协议、合同等善文本。
2、状态不同
“签定”是已经定案的.签署了的协议,已经生效的协议;“签订”是大家只是初步订下来的协议,还没有最终定案的协议。
订”只表示双方事先有所约定,并不管约定能否保证确定不变,沙凯处欢强调的是过程;“定”表示事情已经确定下来了,不会轻易更改,侧重的是结果。
所以,像“订婚”“订货”等一般用“订”而不用“定”;“定金”“定购”等则用“定”更合适一些。“
商品定价”不能写作“商品订价”,因为价格一旦确定了,就不能随意改动。分清了“订”和“定”,“签定”与“签订”的区别就不难区分了。
扩展资料:
“订”和“定”许多地方可以通用。比如:“订阅”“订户”“订单”可写作“定阅”晚皮严乎矛班规识“定户”“定单”,意思上引脚皮临属定半试没有什么差异。
"订"和"垂争华源定"只能说从许多人的使用习惯上来说,很多地方通用,但从法律角度严谨来说,应该用“签订”合同,而根本就没有“签定”这个词。
从词的结构来说,“签订”是并列结构,是一个词,而“签定”是动补结构确树际香着衡议,是一个短语,除了有“签订”世六批的意思外,还指签订的条约或合同是确你破发斗子然斗远一定不变的。也有人认为这是一组异形词,二者等义,但推坏荐使用“签订”。
参考资料:
百度百科:签定
百度百科:签订