出自《天净沙·秋思》,是元曲作家马致远创作的一首小令。原文如下:
枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。
夕阳西下,断肠人在天涯。
译文如下:
天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。
夕阳渐渐地失去了光泽跟新最升刑斤,从西边落下。凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。
此曲以多双属字制事的直种景物并置,组合成一幅秋郊夕照图,让天涯游子骑一匹瘦马出现在一派凄凉的背景上,从中透出令人哀愁的情调,抒发了一个飘零天涯的游子在秋天思念故乡、倦于漂泊的讨强间川逐较孩凄苦愁楚之情。这支小令句法别致,前三句全神见由名词性词组构成,一共列出九种景物,言简而意边互煤核家查构化市到封丰。
扩展资料:马县观著致远年轻时热衷功名,但由于元统治者实行民族高压政策,因跟曾答族调举体团而一直未能得志。他几乎一生都过着漂泊无定的生活,也因之而郁郁术探送针南却不得志,困窘潦倒。于是在独自漂泊的羁旅途中,他写下了这首《天净沙·秋思》。
今天有人称马致远的这首《天净沙·秋思》为“并列式意象组合”,其实并列之中依然体现出一定脱诗散地汉坚业的顺序来。全曲十个意象,前九个自然地分为三组。
藤缠树,树上落鸦,第一组先乱级是由下及上的排列;桥、桥下水、水边住家,第二组是由近由远的排列;古驿道、道上西风瘦马,第三组是从远方而到目前的排列,中间略有变化。
由于中间插入“西风”写触感,变换了描写角度,因而增加了意象的跳跃感,但这种跳跃仍是局部的,不超出秋景的范围。最后一个不帮长意象“夕阳西下”,是全曲的大背景,它将前九个意象全部统摄起来,造成一时多空的场面。
由于它本身也是放远目光的产物,因此作品在整体上也表现出由近及远的空间排列顺序。从老树到流水,到古道,再到夕阳,作者的视野层层扩大,步步拓开。
参考资料来源:百度百科——天净沙·秋思