Dubious:中译为“半信半疑”,词组搭配为:dubiousaboutsth/do360问答ingsth
e.g.Iamstilldubiousabouthermotive.我对她的动机仍然存有疑虑。
Suspic汉ious:中译为“表示胡略怀疑的”,词组搭配为:suspiciousabout/ofsth/sb
e.g.Iamsuspiciousofthes的estrangers.我冷劳巴玉对这些陌生人表示怀疑。
换科急倒费承干象优Doubtful:中译拿为“感到怀疑,不能企固形检确定”,词组搭配为:doubtfulaboutsth/doingsth
e.g.Shefeelsdoubtfulaboutgoingtoorno料t.她拿不定主意去不去。
Skeptical:中译为“多疑的”,词组搭配为:skepticalabout/ofsth
e.g.Shefeelsskepticalofpoliticalpromises.她对政治上的许诺表示怀疑。
显然,这四个词在搭配词组方面表示怀疑,意思相当接近,有些可以替换。但是还是有一些差别。Dubious强调有一半相信,当它做形容词时有“有争议的”之意。而且也有做贬义,形容一个人名声不好,不可靠,如:Hisbackgroundisatrifledubious.他的背景不大可靠