兔子死了,话财武金征溶越了质轴狐狸感到悲伤。比喻因同伙的失败或死亡而感到悲伤。
出处:明·罗贯中《三国演义》第89回:“获曰:‘兔岩岁死狐悲,物伤其类’。吾与汝皆是各洞之主,往日无冤,何故害我?”
用法:作宾语秋器、定语;指因同类的死亡而悲伤。
寓言典故
从前,一只兔子和一只狐狸为对付共同的敌人――猎人,彼此联盟发誓,发誓告姿要同生死,共患难。一天据老密修可,当他们正在田野里享受大粗友劳呀石激又言睁自然的美景时,不料一群猎路停星调课独若笑人突然前来,一箭就射死了营小击价探非轮操兔子,狐狸也险遭不测。猎人走后,狐狸就跑到兔损士克犯系晚毫子身旁,哀泣悲悼。
有个长者经过,看见狐狸在兔子旁边哭泣,觉得奇怪,就问狐狸哭泣的原因。狐狸悲冲降担船放哀的说:"我和兔子同样是微小的动物,是猎人捕猎的对象。我们相约共同对敌,岁烈点共生死,同患难。现在我的同盟讨继处宜动卫掉被猎人射死,他今日的死亡,意味着我明天的死亡。我们是真正的朋友,我哪能不伤心哭泣呢!"
长者听了,叹着气,说:“你为这样的同伴哀悼哭得有理!”