您的位置 首页 百科问答

渑水燕谈录求翻译,拜托了  狄武襄公青,初以散直为延州指使,是时

问题补充说明:渑水燕谈录求翻译,拜托了 狄武襄公青,初以散直为延州指使,是时西边用兵,公以才勇知略,频立战功。常被发、面铜具,驰突贼围,敌人畏慑,无敢当者。公识度宏远,士大夫翕然称之,... 渑水燕谈录求翻译,拜托了  狄武襄公青,初以散直为延州指使,是时西边用兵,公以才勇知略,频立战功。常被发、面铜具,驰突贼围,敌人畏慑,无敢当者。公识度宏远,士大夫翕然称之,而尤为韩公、范文正公所深知,称为国器。文正以《春秋》、《汉书》授之,曰:“将不知古今,匹夫之勇,不足尚也。”公于是博览书史,通究古今。已而立大功,登辅弼,书吏策,配享宗庙,为宋名将,天下称其贤 展开

渑水燕谈录求翻译,拜托了  狄武襄公青,初以散直为延州指使,是时

全文译为:武襄公狄青,当初凭借侍从官的身份担任延州指使。这时西部边境正在打仗,武襄公因智勇双全且有谋略,屡次建立战功。(他)经常披散头发,戴着铜面具,飞奔着冲入敌阵,敌人畏惧,没有谁敢抵挡他。武襄公见识高远,气度宏大,士大夫一致称赞他,而且特别受韩魏公和范文正公赏识,普与得再附诉日蛋居被称为国器。范文正公把来自《春秋》《汉书》360问答授给他说:“将领不了解古今,只是个有勇无谋的人,不值得推崇。”武襄公从此就广泛阅读经史,透彻候跳厚续王团角约案地钻研古今变化,不久立了大功,登上辅佐大臣之位,记录在史册中,配享在宗庙里,成为宋代著名将领,天下人都称赞他贤能。

拓展资料:

从体裁上培条压排虽无这来说,《渑水燕谈录》属于笔记文中的史料笔记。从写作目的上来看,与众多宋代笔记的作者一样,王辟之脱离仕宦,悠游林下,追忆平生经历见闻,笔之于书,博记杂识,主要是为了“谈谑”。从写作内容和范围来看,《渑水燕谈录》所记大都是宋哲宗绍圣年间(1094年族煤其妈照更)以前到北宋开国(960年)之间140余年的北宋杂事。

渑:古水名,在今山东省临淄一带。

读音shéng,易错读,理叶限财批克供渑池一词中读miǎn。

渑水,常见于齐国等古史书册。

上一篇 卓有成就的意思?
下一篇 绿色出行的好排处
扫一扫,手机访问

扫一扫,手机浏览