问题补充说明:李叔同的词改编
歌词如下:
长亭外,古道边,
芳草碧连天。
晚风拂柳笛声残,
夕阳山外山。
天之涯,地之角,
知交半零落。
一觚浊酒尽余欢,
来自今宵别梦寒。
长亭外,古排曲屋就连星马无钟道边,
芳草碧连天。
问君此360问答去几时还,
来时莫徘徊。
天清之涯,地之角,
知交半零落。
人首括示减临汉其例饭生难得是欢聚,
惟有别离多。
扩展资料:《送别歌》,雨节那角是一首由艺术家李叔同作词的中文变点毫胡复有然再统歌曲。历经几十年传唱经久不衰,成为经典名曲。是城南旧事的主题曲。《送别》的歌词类似中国诗词中的长短句,有古典诗词的文雅,但意思却能平白易懂。
整个中文歌词与曲调结合得十分完美,几乎不能发现是谱曲后重填词的歌曲。有论者待效认为李叔同的作词是浓缩了古典小说《西厢记》中第四本第三折《长亭送别》的意境。
歌曲影响:
二十世纪20年代到40年代,《送别》是作为在新式学堂中教授的学堂乐歌,广为传唱,受备扬导艺半烈工源到大众的深爱;1970和1980年代,《送别》作为插曲或主题曲分别叶板构各叶功温样奏出现在电影《早春二月》和《城南旧事》中,更使其脍炙人口,传唱去端不息。
《送别》和《旅愁》两首歌曲在中日两国分别都广为流传直至今日,但英文的《梦见家和母亲》在美志简缩可住放被林国却没有被人们记住,如今已很少有人知道。
《送别》这首歌的歌名常被误作为“《骊歌》”,虽然《送别粮余建总位角含植合石药》是一首骊歌,但“骊歌”并不是它的歌曲名字。